--------

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2008-02-13

新年好

いまさらですが、新年好 のみです

旧正月は、留学生の人達と餃子などを作って、いただきました。
具は、豚ミンチ・ピーマン・セロリ・・・  餃子にセロリ・・・・!?


その、留学生達の宿題等の質問をされたのですが、

 年をとるとともに、体力が衰える。 

 の 「~とともに」 と、

 品質がよくなるにつれて、値段が高くなる。

 の 「~につれて」 は

どう違うの?  という質問


それは、同じ・・・  だ!?と思う・・んですが・・・ みたく、あいまいな返事しかできなかったんですが、 これって 同じだよね?


 
 また、中国字幕のテレビを見ている時に言われたんですが

 私が~~「我是~~」 ボクが~~「我是~~」 ウチが~~「我是~~」
 俺が~~「我是~~」 沢山言い方がありすぎだ、とのお言葉・・

 
同じような意味なら言い方はひとつでいいと思うのに・・・ ( ´・ω・`) 

スポンサーサイト

theme : (´・ω・`)
genre : 日記

2007-09-06

おはつです

はじめまして 「のみ」です

私は自分の師匠と話しがしたくて、中国語を始めました。今では立派な劣等性が出来上がってしまっておりますが・・・

そんなのみさんは最近、中国語のDVDを字幕も中国語にして見るって勉強にやりかたをしてます  そのセリフをひとつ・・・

劇中 ポルコ・ロッソが話す有名なセリフです
「不能飛的猪是、没用的猪」
                                 字幕はこんなですが、微妙ですね( ´・ω・`)


プロフィール

xuesheng

Author:xuesheng
中国語教室 ニイハオチャイナ神戸

講師陣ブログ ニイハオ広場

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

A mouse groupie(A star)
-Ma vie-
FC2カウンター
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。